A painted mural with ceramic tile in Philadelphia's Fairhill neighborhood. Designed in collaboration with more than 250 community members, drawing on the Losas Criollas of Puerto Rico and the ornamental tiles of Spain and Morocco. Un mural pintado con azulejos cerámicos en el barrio de Fairhill, Filadelfia. Diseñado en colaboración con más de 250 miembros de la comunidad, inspirado en las Losas Criollas de Puerto Rico y los azulejos ornamentales de España y Marruecos.
El Ritmo del Centro was commissioned by the City of Philadelphia and the Office of Arts, Culture and the Creative Economy (OACCE). The mural reflects how culture and history shape our sense of home, and what it means to be part of the multicultural diaspora in Fairhill. El Ritmo del Centro fue comisionado por la Ciudad de Filadelfia y la Oficina de Arte, Cultura y Economía Creativa (OACCE). El mural refleja cómo la cultura y la historia moldean nuestro sentido del hogar, y lo que significa ser parte de la diáspora multicultural en Fairhill.
The inspiration comes from Losas Criollas of Puerto Rico and ornamental tiles of Spain and Morocco — patterns that became popular throughout Latin America and the Caribbean through Spain's colonization. The mural recasts that lineage in the voice of the neighborhood that walks past it every day. La inspiración viene de las Losas Criollas de Puerto Rico y los azulejos ornamentales de España y Marruecos — patrones que se popularizaron en toda América Latina y el Caribe a través de la colonización española. El mural reformula ese linaje en la voz del barrio que pasa frente a él cada día.
Linda hosted workshops where Fairhill residents created symbols that represent their culture — remixing the tile narrative and proclaiming the identity of their community.Linda organizó talleres donde residentes de Fairhill crearon símbolos que representan su cultura — remezclando la narrativa del azulejo y proclamando la identidad de su comunidad.
Linda wove the community's symbols into a unified tile pattern, balancing individual contribution with a coherent visual language across the entire 627 feet.Linda tejió los símbolos de la comunidad en un patrón unificado de azulejos, equilibrando la contribución individual con un lenguaje visual coherente a lo largo de los 627 pies.
Community members painted and installed the mural alongside Linda. Ceramic tile sections punctuate the painted surface where the design language calls for it most literally.Miembros de la comunidad pintaron e instalaron el mural junto a Linda. Secciones de azulejo cerámico interrumpen la superficie pintada donde el lenguaje del diseño lo exige más literalmente.
The finished mural functions as a living archive — a record of who Fairhill was at this moment in time, who they came from, and what they wanted to claim.El mural terminado funciona como un archivo viviente — un registro de quién era Fairhill en este momento, de quién vienen, y qué quisieron reclamar.
El Ritmo del Centro is on permanent view in the Fairhill neighborhood of North Philadelphia. Walk it end to end — it takes about ten minutes. El Ritmo del Centro está en exhibición permanente en el barrio de Fairhill, en el norte de Filadelfia. Camínalo de un extremo al otro — toma unos diez minutos.